1 00:00:12,440 --> 00:00:17,440 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,595 --> 00:00:26,530 - Fuck you. - Fuck you. 3 00:00:26,563 --> 00:00:29,433 Dungeon boy fuckin' bitch faggot. 4 00:00:29,466 --> 00:00:30,367 Fag. 5 00:00:31,368 --> 00:00:32,904 We call you the fucking locker room 6 00:00:32,937 --> 00:00:34,204 dungeon boy bitch. 7 00:00:34,238 --> 00:00:35,774 Look at this fuckin' guy. 8 00:00:35,807 --> 00:00:37,709 Can we get this stuttering dungeon boy faggot 9 00:00:37,742 --> 00:00:39,678 over the toilet where he belongs. 10 00:00:39,711 --> 00:00:41,545 - Oh, yeah! - What'd you say? 11 00:00:44,716 --> 00:00:47,217 Take a drink. 12 00:00:47,251 --> 00:00:48,653 Go ahead there, Dungeon Boy. 13 00:00:48,687 --> 00:00:50,755 Come on you fucked up little fag. 14 00:01:53,785 --> 00:01:56,721 Who would've thought four students 15 00:01:56,755 --> 00:01:59,657 could entirely destroy the halls of Arcadia. 16 00:02:00,959 --> 00:02:03,828 The mess you've made is nothing short of amazing. 17 00:02:05,997 --> 00:02:09,433 Now, whatever plans you've had for the last week 18 00:02:09,466 --> 00:02:12,737 of summer break, consider those replaced. 19 00:02:12,771 --> 00:02:15,405 You're here to stay as punishment, 20 00:02:15,439 --> 00:02:16,975 repairing the damage you've done. 21 00:02:20,477 --> 00:02:22,046 You'll find everything you need to make this right 22 00:02:22,080 --> 00:02:23,280 in the boiler room. 23 00:02:24,348 --> 00:02:26,918 I'll be in my office, waiting for it to be over. 24 00:02:28,987 --> 00:02:30,855 I'd appreciate it if you didn't cause any more trouble 25 00:02:30,889 --> 00:02:32,857 than you already have. 26 00:02:32,891 --> 00:02:35,392 Now get to work, because none of us are leaving 27 00:02:35,425 --> 00:02:36,995 until it's all finished. 28 00:02:37,028 --> 00:02:38,630 No. 29 00:02:38,663 --> 00:02:39,530 No? 30 00:02:40,899 --> 00:02:41,833 No. 31 00:02:41,866 --> 00:02:42,834 Where's Gus? 32 00:02:42,867 --> 00:02:44,535 Gus was murdered. 33 00:02:44,568 --> 00:02:46,570 Someone snuck into his house, 34 00:02:46,603 --> 00:02:48,106 tied him to a chair in his basement 35 00:02:48,139 --> 00:02:50,675 and stabbed him four times with a kitchen knife. 36 00:02:50,708 --> 00:02:51,608 In the belly. 37 00:02:52,644 --> 00:02:54,545 That's messed up and everything but so what? 38 00:02:54,578 --> 00:02:56,513 Get a new janitor. 39 00:02:56,547 --> 00:02:58,448 Don't act like you don't know 40 00:02:58,482 --> 00:03:01,418 what I'm talking about, Louis, it won't get you out of this. 41 00:03:06,390 --> 00:03:07,992 Well how long is this gonna take? 42 00:03:08,026 --> 00:03:11,763 Stop asking questions and start fixing this, Mouse, 43 00:03:11,796 --> 00:03:14,833 unless you want Ammit to eat your rotten little heart. 44 00:03:16,734 --> 00:03:21,739 Get going, all of you. 45 00:03:29,948 --> 00:03:31,515 What a freak. 46 00:03:31,548 --> 00:03:33,051 Yeah, what was that she said about Gus? 47 00:03:33,084 --> 00:03:35,586 Didn't you hear, he got stabbed in the belly. 48 00:03:35,619 --> 00:03:36,855 Belly. 49 00:03:36,888 --> 00:03:39,023 That can't be true though, can it? 50 00:03:39,057 --> 00:03:41,092 Of course not, she's fuckin' with us. 51 00:03:41,125 --> 00:03:43,161 Yeah, and what was that shit about Ammit, 52 00:03:43,194 --> 00:03:44,829 why does he wanna eat my heart? 53 00:03:46,563 --> 00:03:49,934 Ammit's an Egyptian monster, and she's a girl. 54 00:03:51,002 --> 00:03:54,005 You know, in ancient Egypt when you died 55 00:03:54,038 --> 00:03:56,074 they would weigh your heart to see how heavy it was 56 00:03:56,107 --> 00:03:59,177 with wrongdoing, and then you know, if it was too heavy 57 00:03:59,210 --> 00:04:01,411 they would feed it to Ammit. 58 00:04:01,445 --> 00:04:03,547 Okay, all right, I call bullshit. 59 00:04:03,580 --> 00:04:05,016 It's not a real thing, idiot. 60 00:04:06,184 --> 00:04:08,086 And then they would feed you to her. 61 00:04:11,856 --> 00:04:12,724 Dude. 62 00:04:13,925 --> 00:04:14,792 Really? 63 00:04:15,727 --> 00:04:16,593 Really. 64 00:04:17,594 --> 00:04:20,765 The sooner we get done, the sooner we get done. 65 00:04:20,798 --> 00:04:22,100 And I don't know about you, 66 00:04:22,133 --> 00:04:23,868 but I don't wanna be stuck here forever. 67 00:05:21,626 --> 00:05:24,228 You're not doing this, are you? 68 00:05:25,562 --> 00:05:26,731 - Emily. - What? 69 00:05:26,764 --> 00:05:28,800 Are you gonna clean this? 70 00:05:31,903 --> 00:05:32,770 No. 71 00:05:33,638 --> 00:05:36,007 Well, I was gonna go class by class 72 00:05:36,040 --> 00:05:37,607 and I was thinking if you went with me 73 00:05:37,642 --> 00:05:39,509 we could get the same amount done 74 00:05:39,543 --> 00:05:41,245 because we'd be going twice as fast. 75 00:05:46,851 --> 00:05:47,685 Emily. 76 00:05:47,719 --> 00:05:49,120 What? 77 00:05:49,153 --> 00:05:51,555 Is there something wrong? 78 00:05:53,124 --> 00:05:54,624 Everything's fine. 79 00:05:54,659 --> 00:05:55,525 Okay. 80 00:06:23,654 --> 00:06:25,857 God, please stop. 81 00:06:26,991 --> 00:06:27,859 Louis? 82 00:06:30,995 --> 00:06:31,863 Louis? 83 00:06:33,831 --> 00:06:34,699 Louis! 84 00:06:35,900 --> 00:06:36,768 Louis! 85 00:07:26,384 --> 00:07:28,086 Boo! 86 00:07:29,087 --> 00:07:30,788 Bet she locked it. 87 00:07:30,822 --> 00:07:32,757 That bitch probably thinks we'll steal something. 88 00:07:34,725 --> 00:07:35,592 Check it. 89 00:07:39,097 --> 00:07:41,833 Scottie French don't get on his knees for nobody. 90 00:07:50,041 --> 00:07:52,343 So I think Emily's off her meds. 91 00:07:52,376 --> 00:07:53,244 Ya think? 92 00:07:54,745 --> 00:07:56,714 Louis would know for sure, right? 93 00:07:56,747 --> 00:07:57,415 Told her she should. 94 00:07:57,448 --> 00:07:59,050 Scottie. 95 00:07:59,083 --> 00:08:00,284 Mouse, she's miserable on those things. 96 00:08:00,318 --> 00:08:02,253 She gets fat, face goes all weird. 97 00:08:04,856 --> 00:08:06,057 M-m-mouse! 98 00:08:07,158 --> 00:08:08,860 She drools. 99 00:08:08,893 --> 00:08:11,062 Yeah, I guess she's kind of a disaster when she's on them. 100 00:08:11,095 --> 00:08:13,865 Yeah, because they kind of turn her into a retard. 101 00:08:13,898 --> 00:08:15,166 She can't even do her art projects. 102 00:08:15,199 --> 00:08:16,200 Yeah, that's true. 103 00:08:16,234 --> 00:08:18,269 Yo, did you call me? 104 00:08:22,740 --> 00:08:24,976 Oh look, it fell. 105 00:08:25,810 --> 00:08:27,111 We were just talkin' about Emily 106 00:08:27,145 --> 00:08:28,746 goin' off her Haldol. 107 00:08:28,779 --> 00:08:31,115 Awesome, right, she's no fun when she's on that shit. 108 00:08:31,149 --> 00:08:33,117 I don't know, she's staring at something 109 00:08:33,151 --> 00:08:34,118 outside the window. 110 00:08:34,152 --> 00:08:35,386 Oh yeah? 111 00:08:36,287 --> 00:08:37,788 What? 112 00:08:37,822 --> 00:08:39,090 I have no idea, could be anything. 113 00:08:39,123 --> 00:08:41,025 She's acting really, ya know. 114 00:08:42,727 --> 00:08:45,196 Well I hope one of you guys brought bandages or something. 115 00:08:45,229 --> 00:08:46,831 She doesn't need any, 116 00:08:46,864 --> 00:08:48,299 she brought all those rags from the basement. 117 00:08:48,332 --> 00:08:49,367 Jesus, Louis. 118 00:08:49,400 --> 00:08:51,202 Go see to your girl, man. 119 00:08:51,235 --> 00:08:54,372 Yeah, well, hey, 120 00:08:57,041 --> 00:08:58,042 I got this. 121 00:09:00,411 --> 00:09:02,847 That's unbelievable. 122 00:09:18,796 --> 00:09:19,931 Yo. 123 00:09:19,964 --> 00:09:21,098 Think there's someone outside. 124 00:09:21,132 --> 00:09:22,099 Oh yeah. 125 00:09:22,133 --> 00:09:23,000 Yeah. 126 00:09:24,835 --> 00:09:27,004 I've never been in the girls bathroom before. 127 00:09:27,038 --> 00:09:29,273 You guys are pigs. 128 00:09:29,307 --> 00:09:32,076 I keep seeing someone outside sneaking around. 129 00:09:33,844 --> 00:09:35,046 - Yeah? - Mm-hm. 130 00:09:51,562 --> 00:09:55,466 Come on. 131 00:09:55,499 --> 00:09:56,367 Stop it. 132 00:09:58,336 --> 00:09:59,971 Get off of me! 133 00:10:16,854 --> 00:10:17,855 Don't. 134 00:12:54,478 --> 00:12:56,147 Scottie? 135 00:13:05,523 --> 00:13:07,024 Was I right about it being locked? 136 00:13:07,057 --> 00:13:10,094 Oh, oh, you're like a ghost. 137 00:13:10,127 --> 00:13:11,195 I got ninja skills. 138 00:13:15,199 --> 00:13:16,534 Oh this school's noisy. 139 00:13:17,669 --> 00:13:19,503 What do you mean? 140 00:13:19,537 --> 00:13:23,307 So I was cleaning, I heard this clicking and this banging, 141 00:13:23,340 --> 00:13:24,208 and then just now... 142 00:13:24,241 --> 00:13:26,343 Banging, really? 143 00:13:26,377 --> 00:13:30,414 Yeah, but it was like someone outside, like a thunk. 144 00:13:31,582 --> 00:13:33,517 Yeah, I heard it too. 145 00:13:38,222 --> 00:13:39,323 Show me. 146 00:13:39,356 --> 00:13:41,325 ♪ I love to go to school ♪ 147 00:13:41,358 --> 00:13:44,161 ♪ I love to go to school ♪ 148 00:13:44,195 --> 00:13:49,200 ♪ I love to go to school and follow all the rules ♪ 149 00:13:49,801 --> 00:13:52,671 ♪ I love to go to school ♪ 150 00:13:52,704 --> 00:13:54,972 ♪ I love ♪ 151 00:14:35,079 --> 00:14:37,381 I think it'd be cool one time if you let me cut you. 152 00:14:37,414 --> 00:14:38,315 Ha! 153 00:14:38,349 --> 00:14:39,751 I could do your back. 154 00:14:39,784 --> 00:14:42,086 I can do my back on my own, all I need's a mirror. 155 00:14:42,119 --> 00:14:43,153 You could show me where. 156 00:14:43,187 --> 00:14:43,688 Drop it. 157 00:14:45,589 --> 00:14:46,524 What's with you? 158 00:14:48,292 --> 00:14:50,294 You need to leave the bathroom, Louie. 159 00:14:51,428 --> 00:14:54,431 What's wrong all the sudden, what did I do? 160 00:15:01,238 --> 00:15:04,676 I don't know which is worse, the boy I'm fucking 161 00:15:04,709 --> 00:15:08,813 asks me what's with me when he knows I'm bonkers, 162 00:15:08,847 --> 00:15:11,482 or that I continue to fuck him. 163 00:15:11,515 --> 00:15:14,618 You think it'd be cool if I let you cut me, 164 00:15:14,653 --> 00:15:15,720 are you kidding? 165 00:15:17,187 --> 00:15:19,390 I'm the only one that can see the patterns. 166 00:15:22,827 --> 00:15:23,795 Fucking idiot! 167 00:15:26,831 --> 00:15:28,633 I'm gonna leave you alone for a little bit. 168 00:15:28,667 --> 00:15:30,434 Yeah, you are. 169 00:15:31,502 --> 00:15:33,137 Open or closed? 170 00:15:33,170 --> 00:15:33,872 Closed. 171 00:15:39,911 --> 00:15:41,345 Fuckin' crazy bitch. 172 00:16:48,813 --> 00:16:52,216 At first I thought it was to keep the vandals out. 173 00:16:52,249 --> 00:16:54,719 No, Arcadia would've gotten the same size locks 174 00:16:54,753 --> 00:16:57,254 on every window, but each one is different. 175 00:16:58,690 --> 00:17:01,191 Yeah, maybe they were just trying to save money. 176 00:17:01,225 --> 00:17:02,894 Because they didn't have any money left over 177 00:17:02,927 --> 00:17:06,263 after the new central air system and the TV studio? 178 00:17:06,296 --> 00:17:07,164 Yeah, no. 179 00:18:36,688 --> 00:18:37,689 What? 180 00:18:37,722 --> 00:18:38,757 Are you guys dressed? 181 00:18:38,790 --> 00:18:40,759 It's just me, go away. 182 00:18:41,793 --> 00:18:43,828 Okay, I'm gonna get Persephone. 183 00:18:43,862 --> 00:18:46,330 Do you really want that bitch up our ass all night? 184 00:18:46,363 --> 00:18:49,533 Emily's fine, she's a cutter, this is what she does. 185 00:18:49,566 --> 00:18:51,468 When Persephone finds her bleeding like that, 186 00:18:51,502 --> 00:18:52,904 we're all comin' back tomorrow. 187 00:18:52,937 --> 00:18:54,706 I don't care about tomorrow. 188 00:18:54,739 --> 00:18:57,574 We're stuck here tonight if we can't find a way out. 189 00:19:51,830 --> 00:19:53,097 Miss Persephone? 190 00:19:57,101 --> 00:19:58,970 What is going on here? 191 00:20:00,071 --> 00:20:04,909 Hey, Miss Persephone, do you know if all the first floor 192 00:20:04,943 --> 00:20:07,312 classroom windows are suppose to be locked? 193 00:20:15,987 --> 00:20:19,356 Miss Persephone, I think we're locked in. 194 00:20:20,859 --> 00:20:24,028 Miss Persephone, do you know if we can turn down the heat? 195 00:20:28,766 --> 00:20:29,901 Are you okay? 196 00:20:31,703 --> 00:20:32,971 Miss Persephone? 197 00:20:45,149 --> 00:20:46,017 Oh shit. 198 00:20:47,752 --> 00:20:49,087 Hey, hey fuckers! 199 00:20:54,125 --> 00:20:57,128 Miss Persephone, do you think it would be possible 200 00:20:57,161 --> 00:20:58,495 to turn down the heat? 201 00:20:59,197 --> 00:21:01,398 But it's already so cold. 202 00:21:48,279 --> 00:21:49,814 Scottie, Louis! 203 00:21:50,882 --> 00:21:52,116 Oh, no. 204 00:21:52,150 --> 00:21:53,685 Oh, no! 205 00:21:53,718 --> 00:21:54,953 What the hell? 206 00:21:56,921 --> 00:22:01,259 Miss Persephone. 207 00:22:01,292 --> 00:22:02,961 - Did they hurt you? - Miss Persephone. 208 00:22:02,994 --> 00:22:03,928 They? 209 00:22:03,962 --> 00:22:05,063 In her office, she... 210 00:22:05,096 --> 00:22:06,664 Breathe. 211 00:22:06,698 --> 00:22:09,067 Half of her face is gone 212 00:22:09,100 --> 00:22:10,935 and she's just sitting there, 213 00:22:10,969 --> 00:22:13,271 she's just rocking back and forth. 214 00:22:13,304 --> 00:22:16,140 And I don't get why it's so fucking hot in here. 215 00:22:16,174 --> 00:22:17,108 Who's they? 216 00:22:17,141 --> 00:22:19,010 Wait, what happened? 217 00:22:19,043 --> 00:22:22,612 I don't know, I don't know, but Miss Persephone is hurt. 218 00:22:22,647 --> 00:22:24,148 She's really fucked up 219 00:22:24,182 --> 00:22:26,851 and we're fucking locked in here with her. 220 00:22:26,884 --> 00:22:28,019 Locked in? 221 00:22:28,052 --> 00:22:28,953 Yes. 222 00:22:28,987 --> 00:22:30,587 Bullshit. 223 00:22:34,292 --> 00:22:36,627 Somebody broke the fuckin' key off in here. 224 00:22:43,234 --> 00:22:44,235 I'll go get Emily. 225 00:22:44,268 --> 00:22:45,770 Meet us by the offices. 226 00:22:45,803 --> 00:22:46,871 Okay. 227 00:23:11,029 --> 00:23:13,664 In a couple of hours, we go hot. 228 00:23:13,698 --> 00:23:15,233 When that smoke bomb blows you're gonna be happy 229 00:23:15,266 --> 00:23:16,901 we ran our drill like this, 230 00:23:16,934 --> 00:23:19,170 'cause shit's gonna get real hectic. 231 00:23:23,808 --> 00:23:24,675 Emily. 232 00:23:38,156 --> 00:23:39,857 Well I wasn't being serious. 233 00:23:44,796 --> 00:23:46,064 Goddammit, Emily. 234 00:23:48,833 --> 00:23:50,134 Goddammit, what? 235 00:23:53,004 --> 00:23:54,906 Well did you cut the right pattern? 236 00:23:57,875 --> 00:23:59,343 Look, don't laugh at me okay, 237 00:23:59,377 --> 00:24:01,679 - I came back here for you. - I didn't cut anything. 238 00:24:01,712 --> 00:24:03,314 Well then your cleaning rags are bleeding. 239 00:24:03,347 --> 00:24:06,751 Your clothes are bleeding, whatever, we need to go. 240 00:24:24,001 --> 00:24:25,303 Somebody's pushing us. 241 00:24:25,336 --> 00:24:26,737 I was chasing four dudes 242 00:24:26,771 --> 00:24:28,005 - down the hall... - They're wearing gas masks, 243 00:24:28,039 --> 00:24:28,873 I saw them outside. 244 00:24:28,906 --> 00:24:30,741 Of course all the doors in the hallway, 245 00:24:30,775 --> 00:24:32,410 even Persephone's, are locked. 246 00:24:32,443 --> 00:24:35,813 Scottie doesn't even think she's hurt, but I saw. 247 00:24:36,714 --> 00:24:39,217 Stop fucking doing that. 248 00:24:39,250 --> 00:24:40,885 Funny, she thought that I was seeing things. 249 00:24:40,918 --> 00:24:42,353 Mouse doesn't see things. 250 00:24:43,354 --> 00:24:46,357 In juvenile hall, they used to play head games like this, 251 00:24:46,390 --> 00:24:51,062 all the time, called it experimental rehabilitation therapy. 252 00:24:51,095 --> 00:24:52,697 But all it did was break you down 253 00:24:52,730 --> 00:24:54,432 so they could identify your weaknesses. 254 00:24:54,465 --> 00:24:56,167 Why do you think they're blasting the heat? 255 00:24:56,200 --> 00:24:57,668 We're locked in. 256 00:24:57,702 --> 00:24:59,137 The guys in the gas masks ran from me 257 00:24:59,170 --> 00:25:01,339 when it would've been four against one. 258 00:25:01,372 --> 00:25:04,175 And now this, they're stress testing us. 259 00:25:08,980 --> 00:25:09,947 Oh my gosh! 260 00:25:11,382 --> 00:25:13,251 Emily, you said you didn't cut yourself. 261 00:25:13,284 --> 00:25:15,720 There's a difference between cutting and bleeding, Louie. 262 00:25:15,753 --> 00:25:17,255 I'm taking her to the nurse's office. 263 00:25:28,099 --> 00:25:29,333 Find something to sanitize it with. 264 00:25:29,367 --> 00:25:30,234 Louis! 265 00:25:30,268 --> 00:25:32,136 Oh, oh, oh, Louis. 266 00:25:32,170 --> 00:25:33,137 It's gonna burn. 267 00:25:33,171 --> 00:25:34,705 You're okay with that, right Emily? 268 00:25:34,739 --> 00:25:35,473 I hope so. 269 00:25:36,307 --> 00:25:37,241 Hold her! 270 00:25:37,275 --> 00:25:41,112 Ow, please! 271 00:25:41,145 --> 00:25:44,749 Ow! 272 00:25:44,782 --> 00:25:46,050 It's gonna... 273 00:25:46,083 --> 00:25:47,051 It's all right, it's okay. 274 00:25:47,084 --> 00:25:48,786 - It's okay, it's okay. - You're gonna be fine. 275 00:25:50,788 --> 00:25:54,859 Emily, I'm here, I'm here too. 276 00:26:03,000 --> 00:26:04,869 You're lucky you didn't have time to get to your back 277 00:26:04,902 --> 00:26:06,337 or you'd be wrapped up like a mummy 278 00:26:06,370 --> 00:26:07,872 and the ass hat'll come after you. 279 00:26:07,905 --> 00:26:09,874 It's Ammit, and she didn't eat blood, 280 00:26:09,907 --> 00:26:11,976 Rakshasa eat blood. 281 00:26:12,009 --> 00:26:13,010 What happened? 282 00:26:15,379 --> 00:26:18,349 I told Louis, I didn't cut anything. 283 00:26:18,382 --> 00:26:23,087 I wanted to but, there just weren't any transmissions. 284 00:26:23,120 --> 00:26:24,155 Did someone else cut you? 285 00:26:24,188 --> 00:26:25,122 I made the cuts. 286 00:26:25,156 --> 00:26:26,424 But you just said... 287 00:26:26,457 --> 00:26:28,226 I made the cuts a long time ago. 288 00:26:28,259 --> 00:26:29,860 They just started bleeding, and now they won't stop. 289 00:26:29,894 --> 00:26:32,396 What the fuck is so hard for you to understand? 290 00:26:32,430 --> 00:26:33,931 Okay. 291 00:26:33,965 --> 00:26:35,333 Louis and I are gonna do some recon. 292 00:26:35,366 --> 00:26:36,434 Find us a way out of here, 293 00:26:36,467 --> 00:26:37,535 or someone who'll show us one. 294 00:26:37,568 --> 00:26:39,403 It's about to get fucked up! 295 00:26:39,437 --> 00:26:41,839 What happened to all this just being about head games? 296 00:26:41,872 --> 00:26:43,174 Probably true. 297 00:26:43,207 --> 00:26:44,208 But if someone gets... 298 00:26:44,242 --> 00:26:46,043 Hurt? 299 00:26:46,077 --> 00:26:47,979 Accidentally, because they pushed one of us too far, 300 00:26:49,480 --> 00:26:51,249 whose fault is that? 301 00:26:58,823 --> 00:27:02,793 Find who's doing this, I'm going to fuckin' kill them. 302 00:27:05,263 --> 00:27:07,331 I don't care who they are. 303 00:27:07,365 --> 00:27:08,232 I hear ya. 304 00:27:09,166 --> 00:27:10,935 Do you? 305 00:27:10,968 --> 00:27:14,805 Dude, you went to juvie for puttin' Bart Montandon 306 00:27:14,839 --> 00:27:19,844 in the hospital, that means you can do anything. 307 00:27:20,211 --> 00:27:21,545 You're a fucking god, man. 308 00:27:26,183 --> 00:27:28,219 You know why I took that ax handle to his face? 309 00:27:28,252 --> 00:27:30,454 Uh, because he's an asshole zombie 310 00:27:30,488 --> 00:27:32,423 like everyone else in this fucking school. 311 00:27:32,456 --> 00:27:34,492 Him and Chad Pollard, some of those guys, 312 00:27:34,525 --> 00:27:37,528 did something to me after gym class, freshman year. 313 00:27:37,561 --> 00:27:39,063 You probably saw it online. 314 00:27:39,096 --> 00:27:41,499 What, like the locker room dungeon, 315 00:27:41,532 --> 00:27:42,867 hold ah, hold up. 316 00:27:44,001 --> 00:27:47,371 Are you saying you were the locker room dungeon boy? 317 00:27:47,405 --> 00:27:49,173 But they said that that was a hoax and 318 00:27:49,206 --> 00:27:51,042 - you didn't even really do... - that's what they said. 319 00:27:51,075 --> 00:27:54,812 And because they covered my face, I couldn't prove anything. 320 00:27:55,613 --> 00:27:58,049 My word against the football team's. 321 00:27:59,050 --> 00:28:01,118 Now who do you think the maggots running the school 322 00:28:01,152 --> 00:28:03,254 are going to believe? 323 00:28:03,287 --> 00:28:06,557 I get an opening, I'm going to cross the line tonight. 324 00:28:06,590 --> 00:28:09,327 God, I wish there were some vipers around right now, 325 00:28:09,360 --> 00:28:11,962 we would take care of 'em for sure, right Scottie? 326 00:28:13,130 --> 00:28:16,067 Check it out man, somebody's listening to you. 327 00:28:46,263 --> 00:28:47,531 Mouse cleaned this one. 328 00:28:47,565 --> 00:28:49,166 That means they're still at it. 329 00:28:49,200 --> 00:28:51,335 Let's go to the kitchen for a weapons upgrade. 330 00:28:51,369 --> 00:28:55,005 Five, four, three, two. 331 00:29:00,211 --> 00:29:01,545 Turner, I don't have a stapler, 332 00:29:01,579 --> 00:29:02,647 I can't do that right now. 333 00:29:03,614 --> 00:29:04,482 Hey! 334 00:29:06,951 --> 00:29:07,952 Get away! 335 00:29:07,985 --> 00:29:09,688 What the fuck? 336 00:29:14,693 --> 00:29:16,327 Hey. 337 00:29:19,530 --> 00:29:21,599 Wait a minute! 338 00:29:30,007 --> 00:29:32,209 Pay attention, you fuckers. 339 00:29:32,243 --> 00:29:34,111 You wanna see what happens next? 340 00:29:34,145 --> 00:29:35,012 Watch the wave. 341 00:29:49,093 --> 00:29:52,363 What's it like, having hallucinations? 342 00:29:55,032 --> 00:29:56,333 How do you know what's real? 343 00:30:03,207 --> 00:30:05,376 What's it like not having hallucinations? 344 00:30:08,546 --> 00:30:10,014 If I see it, it's real. 345 00:30:20,725 --> 00:30:24,595 Um, so I had a mouse one time. 346 00:30:25,529 --> 00:30:27,364 It was like a little white one. 347 00:30:27,398 --> 00:30:30,134 And I found her in my basement when she was just a baby. 348 00:30:31,502 --> 00:30:33,103 I named her Mouse. 349 00:30:35,740 --> 00:30:38,175 I used to hide her in my backpack, 350 00:30:38,209 --> 00:30:39,778 and then I would take her with me to junior high, 351 00:30:39,811 --> 00:30:41,780 just 'cause I was afraid of what my dad would do 352 00:30:41,813 --> 00:30:43,047 if he found her. 353 00:30:43,080 --> 00:30:44,548 What, do to the mouse? 354 00:30:44,582 --> 00:30:45,650 Uh, to me. 355 00:30:47,218 --> 00:30:49,019 But I was being selfish, you know, 356 00:30:49,053 --> 00:30:51,355 'cause I should've been worrying about Vanessa Kebnickies. 357 00:30:51,388 --> 00:30:55,359 God, that bitch, she deserves to die. 358 00:30:55,392 --> 00:30:57,127 Yeah, right, why, 359 00:30:58,630 --> 00:31:01,766 so yeah, so I guess she found out about the mouse 360 00:31:01,800 --> 00:31:06,671 and I saw her at lunch one day and she was whispering 361 00:31:06,705 --> 00:31:09,708 to Sam Tisdale, and then next thing I know, 362 00:31:09,741 --> 00:31:13,444 Sam and Bobby and all those guys, they take my backpack 363 00:31:13,477 --> 00:31:16,113 and they start playing keep away with it. 364 00:31:16,146 --> 00:31:18,048 They knew Mouse was inside the bag, 365 00:31:18,082 --> 00:31:19,583 but one of them dropped it. 366 00:31:19,617 --> 00:31:23,153 So they just started kicking it back and forth. 367 00:31:23,187 --> 00:31:25,623 And you know, like the harder I screamed at them to stop, 368 00:31:25,657 --> 00:31:27,224 the harder they kicked. 369 00:31:27,258 --> 00:31:30,027 And then they just kinda started stomping on it. 370 00:31:32,563 --> 00:31:35,700 Yeah so, they're done, and I couldn't open the bag, 371 00:31:35,734 --> 00:31:38,102 so I just buried it in my back yard. 372 00:31:39,804 --> 00:31:41,740 But I knew my dad would beat the shit out of me 373 00:31:41,773 --> 00:31:44,141 when I told him I lost the backpack, 374 00:31:44,174 --> 00:31:45,543 but I didn't care you know, 375 00:31:45,576 --> 00:31:48,112 'cause I kinda thought I deserved it. 376 00:31:48,145 --> 00:31:49,848 Because like, I let something 377 00:31:49,881 --> 00:31:52,316 that never did anything to anyone get hurt, 378 00:31:52,349 --> 00:31:54,618 'cause I was afraid of what might happen to me. 379 00:31:56,520 --> 00:31:58,857 So that night, when I first saw her, 380 00:31:58,890 --> 00:32:00,725 I was horrified you know, 'cause, 381 00:32:02,526 --> 00:32:07,498 like, her skull was crushed and her spine was broken 382 00:32:07,799 --> 00:32:09,634 and she had like blood in her ears. 383 00:32:11,435 --> 00:32:15,205 And I kept thinking about her chewing through the backpack, 384 00:32:15,239 --> 00:32:17,842 and then, you know, like digging through the dirt, 385 00:32:19,376 --> 00:32:23,213 and somehow finding her way to my house and up the stairs, 386 00:32:23,247 --> 00:32:25,482 and to my room, 'cause I mean, 387 00:32:25,516 --> 00:32:28,118 she was on the pillow right next to me. 388 00:32:30,387 --> 00:32:32,724 And so, you know, I reached out my hand 389 00:32:32,757 --> 00:32:35,627 'cause I wanna hold her, and I want to tell her 390 00:32:35,660 --> 00:32:38,295 that nothing like this'll ever happen again and, 391 00:32:39,330 --> 00:32:40,497 and I can't. 392 00:32:41,700 --> 00:32:44,335 You know, my fingers just kinda slip right through her. 393 00:32:51,241 --> 00:32:53,678 That's why I know a million things about what people think 394 00:32:53,712 --> 00:32:55,714 happen to you after you die because, 395 00:32:57,381 --> 00:33:00,451 if there's an afterlife, 396 00:33:00,484 --> 00:33:01,853 I know I saw her spirit. 397 00:33:01,886 --> 00:33:03,454 Shit, if you'd told me that earlier, 398 00:33:03,487 --> 00:33:05,356 I wouldn't have flushed my Haldol. 399 00:33:10,795 --> 00:33:13,597 The first time I ever heard anyone call you Mouse, 400 00:33:13,632 --> 00:33:15,767 it was uh, it was old Gus. 401 00:33:20,204 --> 00:33:22,373 You must be crazy telling that story 402 00:33:22,406 --> 00:33:24,208 to the pervie janitor. 403 00:33:25,309 --> 00:33:30,314 Emily, Gus is my father. 404 00:33:33,417 --> 00:33:34,618 You knew that. 405 00:33:59,778 --> 00:34:01,378 Yeah, come on, let's go! 406 00:34:01,412 --> 00:34:03,213 Bring it! 407 00:34:20,597 --> 00:34:22,599 Let's see you try to take this from me, you motherfuckers. 408 00:34:51,730 --> 00:34:54,833 Come on, we're done here. 409 00:35:21,993 --> 00:35:24,996 Keep it movin'. 410 00:35:25,029 --> 00:35:27,331 Scores and birthdays, bud. 411 00:35:27,364 --> 00:35:28,700 Eat shit. 412 00:35:34,773 --> 00:35:36,373 Yes, this is what you need, right thing. 413 00:35:36,406 --> 00:35:37,909 Great. 414 00:35:37,942 --> 00:35:39,576 All right sweetie, sweetie, I already gave you these... 415 00:35:39,610 --> 00:35:41,512 - They dropped on the floor. - Now hold on to those, 416 00:35:41,545 --> 00:35:43,014 and just color so mommy can get work done. 417 00:35:43,047 --> 00:35:45,516 I can't see through the booth with this ladder in the way. 418 00:35:45,549 --> 00:35:46,383 Can I move it? 419 00:35:48,552 --> 00:35:51,355 Oh, what're you doing, you silly goose? 420 00:35:51,388 --> 00:35:53,024 Come on, keep it moving. 421 00:35:55,627 --> 00:35:57,695 Vanessa, Vanessa, Kapnicki. 422 00:35:57,729 --> 00:35:58,830 Like your photo. 423 00:35:58,863 --> 00:35:59,731 Take another shot! 424 00:36:01,532 --> 00:36:03,333 Vanessa! 425 00:36:04,869 --> 00:36:06,403 Be cool. 426 00:36:07,538 --> 00:36:09,741 Being cool, means being quiet. 427 00:36:15,146 --> 00:36:16,014 Oh that's awesome. 428 00:36:19,951 --> 00:36:21,820 Oh yeah, yes, you're hired, 429 00:36:21,853 --> 00:36:23,855 you're hired, come on. 430 00:36:23,888 --> 00:36:25,089 Get up! 431 00:36:25,123 --> 00:36:26,758 Come on, you're the one, Vanessa. 432 00:36:26,958 --> 00:36:28,092 Come on, Vanessa. 433 00:36:28,126 --> 00:36:31,361 - Bring the bitch with us. - Where are you taking her? 434 00:36:31,395 --> 00:36:32,596 Where are you taking her? 435 00:36:32,630 --> 00:36:33,298 Sammy Tisdale. 436 00:36:33,330 --> 00:36:34,732 Death has come this day for you, 437 00:36:34,766 --> 00:36:37,068 - Sammy Tisdale. - Tisdale, Tisdale. 438 00:37:17,208 --> 00:37:18,877 All right, I guess whatever Gus is doing... 439 00:37:18,910 --> 00:37:20,745 - is just gonna have to... - Mom, can I have some juice? 440 00:37:20,778 --> 00:37:22,146 I'm hot. 441 00:37:22,180 --> 00:37:23,748 All right, let's see what I packed you. 442 00:37:27,085 --> 00:37:28,953 Get in there, get in the fuckin' room. 443 00:37:28,987 --> 00:37:30,487 Morning, students. 444 00:37:30,520 --> 00:37:32,156 Get 'em over there, corral 'em. 445 00:37:32,190 --> 00:37:33,191 Against the wall! 446 00:37:33,224 --> 00:37:33,992 Get over there 447 00:37:34,025 --> 00:37:34,893 you pansy ass. 448 00:37:34,926 --> 00:37:36,560 - Get over there! - Against the wall! 449 00:37:36,593 --> 00:37:37,095 You too. 450 00:37:37,762 --> 00:37:39,496 Get behind the news desk. 451 00:37:39,529 --> 00:37:40,397 Get in here, pussies! 452 00:37:40,430 --> 00:37:42,133 - Morning, Peter. - Come on, hurry up. 453 00:37:42,166 --> 00:37:43,868 - Go on the camera. - Get over there, come on. 454 00:37:43,902 --> 00:37:44,802 For what? 455 00:37:44,836 --> 00:37:46,671 - Shut up, fucker. - Turn on camera two. 456 00:37:46,704 --> 00:37:48,072 Get, both of you. 457 00:37:48,106 --> 00:37:49,307 Start it rollin'. 458 00:37:49,340 --> 00:37:51,676 You guys ready to be famous, hm? 459 00:37:51,709 --> 00:37:52,844 - Hey, let me ask... - Shut up. 460 00:37:52,877 --> 00:37:54,112 - You wanna keep living? - I'm sorry. 461 00:37:54,145 --> 00:37:55,079 Don't be sorry, be scared. 462 00:37:55,113 --> 00:37:56,147 That's my daughter, just please, 463 00:37:56,180 --> 00:37:58,783 - let me get her outta here. - Get against the wall. 464 00:37:58,816 --> 00:38:00,018 - Please. - Just keep your eyes closed 465 00:38:00,051 --> 00:38:01,119 and everything's gonna be okay. 466 00:38:01,152 --> 00:38:02,921 God, you're smothering them. 467 00:38:02,954 --> 00:38:04,421 I guess that's the point. 468 00:38:05,189 --> 00:38:06,758 There, we're done. 469 00:38:08,492 --> 00:38:10,094 Students and faculty of Arcadia High. 470 00:38:10,128 --> 00:38:14,165 Every day in your classrooms, your locker rooms, 471 00:38:14,198 --> 00:38:18,870 your parking lots, your hallways, somebody is attacked. 472 00:38:18,903 --> 00:38:21,706 Students and faculty of Arcadia High, 473 00:38:21,739 --> 00:38:25,877 every day in your classrooms, your locker rooms, 474 00:38:25,910 --> 00:38:29,180 your parking lots, your hallways. 475 00:38:29,213 --> 00:38:32,016 Students and faculty of Arcadia High, 476 00:38:32,050 --> 00:38:35,820 every day in your classrooms, your locker rooms, 477 00:38:35,853 --> 00:38:40,191 your parking lots, your hallways, somebody is attacked. 478 00:38:40,224 --> 00:38:42,160 Students and faculty. 479 00:38:42,193 --> 00:38:44,929 Students and faculty of Arcadia High, 480 00:38:44,963 --> 00:38:49,067 every day in your classrooms, your locker rooms, 481 00:38:49,100 --> 00:38:51,869 your parking lots, your hallways. 482 00:38:53,037 --> 00:38:55,773 Students and faculty of Arcadia High, 483 00:38:55,807 --> 00:39:00,011 every day in your classrooms, in your locker rooms, 484 00:39:00,044 --> 00:39:02,914 your parking lots, your hallways, somebody is attacked. 485 00:39:02,947 --> 00:39:05,615 Okay, I'm officially fuckin' trippin'. 486 00:39:05,650 --> 00:39:07,617 This ends now, come on. 487 00:39:07,652 --> 00:39:09,921 - Every day in your classrooms - It's right here. 488 00:39:09,954 --> 00:39:12,690 Your locker rooms, your parking lots, 489 00:39:12,724 --> 00:39:15,760 your hallways, somebody is attacked. 490 00:39:15,793 --> 00:39:18,595 Students and faculty of Arcadia High, 491 00:39:18,629 --> 00:39:22,734 every day in your classrooms, your locker rooms, 492 00:39:22,767 --> 00:39:24,135 your parking lots, your hallways... 493 00:39:24,168 --> 00:39:26,137 - It's one of them. - Somebody is attacked. 494 00:39:26,170 --> 00:39:28,306 Attacked and made to feel useless, 495 00:39:28,339 --> 00:39:29,741 humiliated, and miserable. 496 00:39:29,774 --> 00:39:32,744 Why, because no one sees. 497 00:39:32,777 --> 00:39:34,946 Well take a look, and learn. 498 00:39:34,979 --> 00:39:38,016 We are the four horsemen of the apocalypse, 499 00:39:38,049 --> 00:39:42,053 and the great day of our wrath has come. 500 00:39:42,086 --> 00:39:43,154 Why us? 501 00:39:43,187 --> 00:39:44,088 Hey, hey. 502 00:39:44,122 --> 00:39:46,090 Look at me, look at me. 503 00:39:46,124 --> 00:39:49,127 You're gonna make such a pretty, pretty redhead. 504 00:39:50,695 --> 00:39:53,164 Give my gun a BJ, come on. 505 00:39:54,065 --> 00:39:56,868 Do it good, and I'll let you know before it spits. 506 00:39:58,703 --> 00:39:59,804 That's Sammy Tisdale. 507 00:40:00,705 --> 00:40:02,640 I fuckin' hated that guy. 508 00:40:02,673 --> 00:40:03,674 Hated? 509 00:40:03,708 --> 00:40:05,276 - She's just a little girl, - Please, please, 510 00:40:05,309 --> 00:40:07,345 - Let her go back to her mom. - Listen to me. 511 00:40:07,378 --> 00:40:08,713 This wasn't part of the plan. 512 00:40:08,746 --> 00:40:10,114 - Move out of the way. - Stay here. 513 00:40:10,148 --> 00:40:11,716 Put the gun, put the guns down... 514 00:40:11,749 --> 00:40:13,084 What the fuck? 515 00:40:13,117 --> 00:40:16,654 Everyone in this building is an enemy combatant. 516 00:40:16,687 --> 00:40:18,256 You can't take her, she's my daughter, 517 00:40:18,289 --> 00:40:19,957 - she's a baby, please! - No one leaves this building. 518 00:40:19,991 --> 00:40:20,892 Stay back! 519 00:40:20,925 --> 00:40:21,993 No one. 520 00:40:22,026 --> 00:40:23,327 - Get back! - Please, keep the guns 521 00:40:23,361 --> 00:40:24,729 - from by baby. - All right, come on, 522 00:40:24,762 --> 00:40:25,663 come on... 523 00:40:26,664 --> 00:40:27,331 Fuck it. 524 00:40:32,203 --> 00:40:33,771 Hm. 525 00:40:33,805 --> 00:40:36,074 It's cute, but Sam Tisdale isn't dead. 526 00:40:36,107 --> 00:40:38,076 He would die before he blew a gun. 527 00:40:38,109 --> 00:40:39,911 Just proves he's in on it. 528 00:40:39,944 --> 00:40:42,647 I don't think he would do it if it was just a joke, 529 00:40:42,680 --> 00:40:44,015 - you know... - It's a trick. 530 00:40:44,048 --> 00:40:45,783 I think it happened. 531 00:40:45,817 --> 00:40:49,720 That's why I saw Miss Persephone's, and the girl. 532 00:40:50,755 --> 00:40:51,956 - Girl? - Yeah, what girl? 533 00:40:51,989 --> 00:40:53,357 Well there was a girl there. 534 00:40:53,391 --> 00:40:55,693 I think that's what they were fighting about. 535 00:40:57,728 --> 00:40:59,964 Rewind it, that's Miss Persephone's daughter. 536 00:41:04,702 --> 00:41:06,337 These don't connect to anything. 537 00:41:06,370 --> 00:41:08,873 I saw some shit too when I was in the kitchen, I saw Gus. 538 00:41:08,906 --> 00:41:11,209 Because the people with the fucking gas masks 539 00:41:11,242 --> 00:41:13,044 are pumping something in here to make us hallucinate, 540 00:41:13,077 --> 00:41:14,745 some sort of agent. 541 00:41:14,779 --> 00:41:16,647 Why do you think they're cranking the heat all of a sudden? 542 00:41:16,681 --> 00:41:18,216 The air's on, the water, 543 00:41:18,249 --> 00:41:19,951 Miss Persephone handed it out in the van, 544 00:41:19,984 --> 00:41:22,220 we couldn't even drive our own cars, remember? 545 00:41:22,253 --> 00:41:23,087 Now we're locked in. 546 00:41:24,689 --> 00:41:26,324 Probably don't want us to hurt ourselves. 547 00:41:26,357 --> 00:41:28,226 Huh, you're not that important, Scottie. 548 00:41:28,259 --> 00:41:29,427 Come on, don't do that. 549 00:41:29,460 --> 00:41:30,895 I need to. Get the fuck... 550 00:41:30,928 --> 00:41:32,130 Look, we'll go into the office... 551 00:41:32,163 --> 00:41:33,197 - No. - What're you? 552 00:41:33,231 --> 00:41:34,232 I'll take you to the nurse... 553 00:41:34,265 --> 00:41:35,333 - No. - And I'll... 554 00:41:35,366 --> 00:41:36,734 - No, no. - Don't cut me. 555 00:41:36,767 --> 00:41:37,969 Fine, fuck you! 556 00:41:39,003 --> 00:41:41,239 Bleed to death, fuck. 557 00:41:41,272 --> 00:41:42,373 Let me see your hand. 558 00:41:44,709 --> 00:41:45,409 Goodbye, Peter. 559 00:41:55,052 --> 00:41:56,454 Hold on, it's Duncan. 560 00:41:56,487 --> 00:41:59,223 Where're you goin'? 561 00:42:00,358 --> 00:42:02,760 It's on zombies! 562 00:42:06,164 --> 00:42:08,065 We were just suppose to scare them. 563 00:42:08,099 --> 00:42:09,367 Oh come on, 564 00:42:09,400 --> 00:42:10,935 what do you think you put in the vents? 565 00:42:10,968 --> 00:42:12,436 A smoke bomb. 566 00:42:12,470 --> 00:42:14,805 A smoke bomb, ha, stop that. 567 00:42:16,741 --> 00:42:19,177 Listen, this one's getting squeamish, 568 00:42:19,210 --> 00:42:22,880 I need you to babysit, I'm late for gym class. 569 00:42:25,082 --> 00:42:26,450 It's not too late. 570 00:42:26,484 --> 00:42:29,153 We can shut off the fans, we can stop this. 571 00:42:32,523 --> 00:42:35,092 Emily, Emily, Emily! 572 00:42:41,165 --> 00:42:42,033 Emily! 573 00:42:47,305 --> 00:42:48,739 - Emily! - You know, 574 00:42:48,773 --> 00:42:50,107 you're breathing like you used to 575 00:42:50,141 --> 00:42:51,842 when I would come into your room at night. 576 00:42:51,876 --> 00:42:53,778 You're, you're dead. 577 00:42:55,446 --> 00:42:57,815 That's how I knew that you were as excited as I was. 578 00:42:57,848 --> 00:42:59,750 You're not here. 579 00:42:59,784 --> 00:43:02,186 Oh I am, Alice, I am. 580 00:43:02,220 --> 00:43:05,389 Baby you smell just like your mother used to 581 00:43:05,423 --> 00:43:07,124 when she was in heat. 582 00:43:07,158 --> 00:43:08,359 Mouse. 583 00:43:08,392 --> 00:43:09,260 Run! 584 00:43:10,261 --> 00:43:12,029 - Please, I don't want you - Come, come here. 585 00:43:12,063 --> 00:43:14,065 to hurt anybody. 586 00:43:20,171 --> 00:43:21,539 What do you want? 587 00:43:25,142 --> 00:43:26,777 Get off of me! 588 00:44:19,030 --> 00:44:20,064 Anybody gets in my way now, 589 00:44:20,097 --> 00:44:21,132 I'm gonna fuckin' kill 'em, 590 00:44:21,165 --> 00:44:22,400 I don't give a shit who they are. 591 00:44:28,205 --> 00:44:29,073 Shit. 592 00:44:48,526 --> 00:44:51,329 They do this to you in juvie too? 593 00:45:01,105 --> 00:45:04,041 Emily, Emily? 594 00:45:04,075 --> 00:45:06,944 Mouse. 595 00:45:06,977 --> 00:45:09,080 Emily. 596 00:45:09,113 --> 00:45:10,481 You're gonna have to go and find the girls, man. 597 00:45:10,514 --> 00:45:12,249 What about you? 598 00:45:12,283 --> 00:45:13,984 Meet me in the auditorium, we can leave from there. 599 00:45:14,018 --> 00:45:16,354 No, no, no, what if I don't wanna leave, huh? 600 00:45:16,387 --> 00:45:18,155 What if I wanna fuck someone up? 601 00:45:19,023 --> 00:45:23,060 Who are you gonna fuck up in an empty school? 602 00:45:23,094 --> 00:45:24,428 Four dudes? 603 00:45:24,462 --> 00:45:26,097 This has gone beyond all that. 604 00:45:26,130 --> 00:45:29,567 They have Emily hacking herself to pieces. 605 00:45:32,436 --> 00:45:36,207 Mouse, is losing her god damn mind. 606 00:45:36,240 --> 00:45:40,878 Fuck that, get the girls, I'll have us out in 10 minutes. 607 00:45:41,680 --> 00:45:45,116 Then next week, when classes start, 608 00:45:46,150 --> 00:45:48,919 we come back, loaded for bear, 609 00:45:48,953 --> 00:45:51,889 and everyone in this bitch pays for what happened tonight. 610 00:45:56,193 --> 00:45:58,630 I saw my dad out in the hallway. 611 00:46:00,264 --> 00:46:05,269 I saw him like I saw Persephone. 612 00:46:06,070 --> 00:46:08,506 I saw him like I saw Mouse. 613 00:46:09,708 --> 00:46:11,676 Maybe you're seeing spirits. 614 00:46:11,710 --> 00:46:12,576 Yeah. 615 00:46:13,978 --> 00:46:16,113 Oh god, oh god. 616 00:46:16,147 --> 00:46:17,615 Oh, no, oh. 617 00:46:18,717 --> 00:46:20,084 How did you get in here? 618 00:46:20,117 --> 00:46:21,952 How did you get here? 619 00:46:21,986 --> 00:46:23,287 I'm gonna take these off, okay? 620 00:46:23,320 --> 00:46:24,188 Okay. 621 00:46:26,023 --> 00:46:29,927 Emily, Mouse. 622 00:46:31,663 --> 00:46:35,667 Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 623 00:46:49,180 --> 00:46:51,248 Sam Tisdale isn't dead. 624 00:46:52,516 --> 00:46:53,984 Just proves he's in on it. 625 00:46:54,686 --> 00:46:55,887 He's helping them. 626 00:46:55,921 --> 00:46:58,222 If you've done anything to Emily, I'll kill you for real. 627 00:46:58,255 --> 00:47:00,024 He would die before he blew a gun. 628 00:48:00,819 --> 00:48:03,153 He's coming, run! 629 00:48:32,684 --> 00:48:34,184 Please, please don't do... 630 00:48:59,143 --> 00:49:00,712 Ah, fuck it. 631 00:49:05,316 --> 00:49:06,483 S-s-s-suck it. 632 00:49:06,517 --> 00:49:07,886 S-s-s-suck it. 633 00:49:07,919 --> 00:49:09,788 Come on, F-f-f-fag. 634 00:49:12,323 --> 00:49:14,458 Watch, oh wait, watch this. 635 00:49:15,894 --> 00:49:18,162 Are you fuckin' tinkling, you tinkling? 636 00:49:18,195 --> 00:49:19,530 Come on, look Phil, look at this. 637 00:49:19,563 --> 00:49:20,865 - Look at this. - Look at that, 638 00:49:20,899 --> 00:49:22,366 look at that, look at that, it's beautiful. 639 00:49:23,367 --> 00:49:24,869 - Fuck you. - Fuck you. 640 00:49:24,903 --> 00:49:26,604 No, fuck you, you motherfucking faggot. 641 00:49:26,638 --> 00:49:27,872 Fuck you. 642 00:49:27,906 --> 00:49:29,273 Hey, here's the dungeon boy's... 643 00:49:41,452 --> 00:49:42,519 Mr. French, 644 00:49:46,624 --> 00:49:47,626 take a seat. 645 00:49:49,293 --> 00:49:51,295 Mr. French, take a seat. 646 00:49:55,834 --> 00:49:56,768 Mr. French. 647 00:50:08,379 --> 00:50:10,715 Now be careful, be careful. 648 00:50:12,951 --> 00:50:14,753 Are you feeling okay? 649 00:50:19,824 --> 00:50:23,293 Oh! 650 00:50:23,327 --> 00:50:24,194 Oh, oh. 651 00:50:28,565 --> 00:50:29,934 They're eating it all away. 652 00:50:35,740 --> 00:50:38,542 Okay, look at, look at me, look at me, look at me. 653 00:50:38,575 --> 00:50:40,779 Don't look, just don't, just don't, don't look at that. 654 00:50:40,812 --> 00:50:42,446 Don't look at that at all. 655 00:50:48,552 --> 00:50:49,620 Just look at me, okay? 656 00:50:49,654 --> 00:50:51,388 Just keep looking at me, okay? 657 00:50:51,422 --> 00:50:52,556 It's gonna be, 658 00:50:53,590 --> 00:50:54,626 it's gonna be okay, okay? 659 00:50:58,262 --> 00:50:59,263 You bitch! 660 00:51:01,700 --> 00:51:02,801 Where's my knife, Mouse? 661 00:51:02,834 --> 00:51:04,636 - Emily. - You took my knife. 662 00:51:04,669 --> 00:51:05,704 No. 663 00:51:05,737 --> 00:51:07,706 We're here because of you. 664 00:51:07,739 --> 00:51:10,607 I don't need a knife to take care of you. 665 00:51:12,010 --> 00:51:14,411 - You ruined everything. - Uh! 666 00:51:14,445 --> 00:51:15,479 - Emily. - You ruined everything, 667 00:51:15,512 --> 00:51:18,415 and I will ruin you! 668 00:51:23,620 --> 00:51:25,355 You're worried about your father? 669 00:51:28,592 --> 00:51:30,327 You should be worried about me. 670 00:51:30,360 --> 00:51:33,031 Get out of here before I kill you! 671 00:51:33,064 --> 00:51:34,866 I will ruin you! 672 00:51:34,899 --> 00:51:36,600 She's in the art, 673 00:51:36,634 --> 00:51:38,636 she's in the art studio! 674 00:51:39,904 --> 00:51:44,909 In the art studio. 675 00:51:52,917 --> 00:51:54,719 Don't let them do it. 676 00:51:56,320 --> 00:51:57,655 Get away from me! 677 00:52:08,432 --> 00:52:10,935 You do not give the orders here, Mr. French. 678 00:52:16,875 --> 00:52:18,442 Look at this fuckin' locker room 679 00:52:18,475 --> 00:52:20,879 dungeon boy bitch, look at this fuckin' guy. 680 00:52:20,912 --> 00:52:23,547 Fuck you! 681 00:52:24,883 --> 00:52:27,085 You are not in control, Mr. French. 682 00:52:27,118 --> 00:52:30,320 Shut up, shut up you all! 683 00:52:51,608 --> 00:52:52,644 Stop! 684 00:52:59,684 --> 00:53:03,487 You will never be in control again. 685 00:53:11,062 --> 00:53:12,997 Take a drink, take a drink. 686 00:53:13,031 --> 00:53:15,099 Ah, tastes delicious, doesn't it? 687 00:53:24,676 --> 00:53:29,681 Scottie! 688 00:53:38,723 --> 00:53:39,791 Sh, sh, sh. 689 00:53:41,458 --> 00:53:45,395 I couldn't, I couldn't, I couldn't, I couldn't. 690 00:54:56,668 --> 00:54:57,534 Stop! 691 00:55:01,239 --> 00:55:04,976 Invisible, invisible, invisible. 692 00:55:05,009 --> 00:55:06,610 Invisible. 693 00:55:12,083 --> 00:55:13,617 Shut up! 694 00:55:33,570 --> 00:55:36,941 If you've done anything to Emily, I'll kill you for real. 695 00:55:36,975 --> 00:55:39,243 I'll kill you for real. 696 00:55:39,277 --> 00:55:41,212 I'll kill you for real. 697 00:56:03,234 --> 00:56:04,068 Scottie? 698 00:56:14,812 --> 00:56:16,214 Where were you? 699 00:56:16,247 --> 00:56:18,082 Where we were the whole time. 700 00:56:20,685 --> 00:56:22,153 Where you're goin'. 701 00:56:48,612 --> 00:56:52,683 I'm so scared. 702 00:57:00,258 --> 00:57:01,591 Go ahead, go! 703 00:57:01,626 --> 00:57:03,928 Come on, come on. 704 00:57:03,961 --> 00:57:05,263 - Why are you stop... - Hey, hey, 705 00:57:05,296 --> 00:57:08,232 there's a girl in the vents. 706 00:57:08,266 --> 00:57:09,599 Go on, what are you waitin'? 707 00:57:09,634 --> 00:57:11,202 Get out, get to safety! 708 00:57:11,235 --> 00:57:13,104 There's a girl in the vent I'm trying to save... 709 00:57:26,117 --> 00:57:27,785 Say thank you. 710 00:57:32,990 --> 00:57:34,859 Fuck you! 711 00:57:36,394 --> 00:57:39,197 Are you one of us, or are you one of them? 712 00:58:04,755 --> 00:58:06,390 We had a deal Mouse. 713 00:58:07,859 --> 00:58:12,396 I remember it, we help you, you help us. 714 00:58:14,198 --> 00:58:16,067 But that's not what happened, is it? 715 00:58:17,835 --> 00:58:19,170 Hm? 716 00:58:36,254 --> 00:58:38,356 There she is, there's my little girl, 717 00:58:39,423 --> 00:58:42,059 there's my star, come to daddy. 718 00:58:42,994 --> 00:58:44,262 Fuck you, Gus. 719 00:58:44,295 --> 00:58:45,863 Mouse told us about those little movies 720 00:58:45,897 --> 00:58:47,865 you made her star in, you sick fuck. 721 00:58:47,899 --> 00:58:48,866 You deserve to die. 722 00:58:56,807 --> 00:58:59,377 Ain't that right, Mouse? 723 00:58:59,410 --> 00:59:01,345 Isn't that what you said, hm? 724 00:59:02,980 --> 00:59:05,082 I'll help kill you all over again. 725 00:59:06,217 --> 00:59:09,487 I'll help kill everyone in this school all over again. 726 00:59:09,520 --> 00:59:10,688 I liked it. 727 00:59:13,024 --> 00:59:13,991 End of story. 728 00:59:15,126 --> 00:59:15,993 Ow. 729 00:59:20,131 --> 00:59:21,465 You tried to save the girl. 730 00:59:21,499 --> 00:59:23,401 I'm still trying. 731 00:59:50,261 --> 00:59:54,532 Go, I'll save them, you don't need to do any more. 732 01:00:01,138 --> 01:00:04,909 Hi Mouse, Hi Mouse, hi. 733 01:00:05,810 --> 01:00:10,848 Hi, oh I see ya, I see ya all right. 734 01:00:10,881 --> 01:00:12,450 - I see ya now. - Oh here, Mouse. 735 01:00:12,483 --> 01:00:13,818 - Louis, Louis, Louis. - Who is that? 736 01:00:13,851 --> 01:00:15,319 - You can't catch me. - Who is that? 737 01:00:15,353 --> 01:00:16,487 - What, what the hell? - Ali, ali, 738 01:00:16,520 --> 01:00:18,990 - Mouse, who is that? - oxen free. 739 01:00:20,992 --> 01:00:23,427 Mouse, Mouse, I'm okay. 740 01:00:23,461 --> 01:00:25,429 I'm okay Mouse, pull me up. 741 01:00:25,463 --> 01:00:27,265 Mouse, pull me up. 742 01:00:28,566 --> 01:00:33,037 Uh, uh Mouse. 743 01:00:33,070 --> 01:00:36,807 Mouse, what the, what the hell? 744 01:00:36,841 --> 01:00:39,010 You're not real, you're not real! 745 01:00:39,043 --> 01:00:39,910 Mouse! 746 01:00:41,979 --> 01:00:46,450 Mouse! 747 01:00:46,484 --> 01:00:50,154 Mouse, pull me up, pull me up now! 748 01:00:50,187 --> 01:00:52,923 Pull me up now, pull me up now! 749 01:00:52,957 --> 01:00:56,227 Pull me up now! 750 01:01:13,010 --> 01:01:13,878 Louis? 751 01:01:15,479 --> 01:01:19,483 He's dead. 752 01:01:21,218 --> 01:01:22,086 Come on. 753 01:01:32,963 --> 01:01:34,298 There's no way out. 754 01:01:34,332 --> 01:01:35,299 Not here. 755 01:01:40,471 --> 01:01:42,373 Don't ask me how I know, but there is a way out 756 01:01:42,406 --> 01:01:44,542 somewhere in the vent. 757 01:01:44,575 --> 01:01:46,577 There's a large one in the science lab, 758 01:01:46,610 --> 01:01:48,045 we can climb through that. 759 01:01:51,148 --> 01:01:53,150 She's still in the vents. 760 01:01:53,184 --> 01:01:54,051 I heard her too. 761 01:01:57,955 --> 01:02:00,424 I know what you're trying to do, and I won't let you. 762 01:02:02,093 --> 01:02:03,894 You can shut off the air and save everyone else 763 01:02:03,928 --> 01:02:05,496 in this place, but you can't save her, 764 01:02:05,529 --> 01:02:06,665 you're both trapped. 765 01:02:08,366 --> 01:02:10,067 You'll run out of bullets. 766 01:02:10,101 --> 01:02:11,969 Not before you run out of time. 767 01:02:45,136 --> 01:02:46,437 Let's go. 768 01:03:03,254 --> 01:03:05,189 You need to get into the vent. 769 01:03:05,222 --> 01:03:06,590 Why? 770 01:03:06,624 --> 01:03:08,192 Because you think you're better than us. 771 01:03:08,225 --> 01:03:09,393 You think you're not a killer. 772 01:03:09,427 --> 01:03:11,262 But you put that bomb there. 773 01:03:11,295 --> 01:03:14,999 Now no matter what happens, she's going to die. 774 01:03:15,032 --> 01:03:15,700 Come on. 775 01:03:19,370 --> 01:03:21,038 Scottie. 776 01:03:21,071 --> 01:03:22,139 Scottie. 777 01:03:22,173 --> 01:03:23,107 - Scottie. - You thought 778 01:03:23,140 --> 01:03:23,607 we wouldn't remember. 779 01:03:23,642 --> 01:03:24,442 Scottie! 780 01:03:25,309 --> 01:03:26,177 Scottie. 781 01:03:27,178 --> 01:03:28,312 You thought you could save that little bitch. 782 01:03:28,345 --> 01:03:31,515 No, don't do that Scottie, Scottie, Scottie. 783 01:03:31,549 --> 01:03:34,351 You can't even save yourself. 784 01:03:34,385 --> 01:03:35,586 Scottie. 785 01:04:06,383 --> 01:04:08,252 - No. - Yes. 786 01:04:08,285 --> 01:04:10,187 You've been blooded since we all took turns with your dad. 787 01:04:10,221 --> 01:04:11,723 That was the deal, remember? 788 01:04:11,756 --> 01:04:13,557 We take care of him for you, 789 01:04:13,591 --> 01:04:16,728 you bring us the keys to Arcadia and its alarm system. 790 01:04:16,761 --> 01:04:21,065 Then together, we bring an end to it, and everyone inside. 791 01:04:46,257 --> 01:04:49,694 Mouse, he's wrong, you can save us both. 792 01:05:01,171 --> 01:05:05,309 The four horsemen of the apocalypse, draw no distinctions 793 01:05:13,718 --> 01:05:16,287 You look me in the eyes and tell me different. 794 01:05:16,320 --> 01:05:17,588 Fine. 795 01:05:54,626 --> 01:05:55,660 No distinctions. 796 01:06:03,567 --> 01:06:04,669 I am a killer. 797 01:06:04,703 --> 01:06:05,804 No! 798 01:06:15,412 --> 01:06:17,147 Come home Mouse. 799 01:06:17,181 --> 01:06:19,316 Come home Mouse, we're family. 800 01:06:21,585 --> 01:06:23,554 Come along, Mouse. 801 01:06:23,587 --> 01:06:25,456 Where were you, Mouse? 802 01:06:45,877 --> 01:06:49,279 Come on, Mouse, we love you so much. 803 01:06:58,422 --> 01:06:59,289 Come on! 804 01:07:04,261 --> 01:07:05,630 It's too late, Mouse. 805 01:07:09,668 --> 01:07:11,636 You belong with us. 806 01:07:15,372 --> 01:07:16,507 No, Scottie. 807 01:07:23,614 --> 01:07:24,749 I belong with the dead ones. 808 01:08:10,695 --> 01:08:15,232 Sounds like you were having a nightmare back there. 809 01:08:16,500 --> 01:08:18,502 I don't do nightmares. 810 01:08:20,638 --> 01:08:21,973 Sure you don't. 811 01:08:25,442 --> 01:08:28,847 This whole fucking thing is a nightmare. 812 01:08:37,488 --> 01:08:39,590 Tell me again how come Mouse isn't with us? 813 01:09:56,935 --> 01:10:01,072 We got one alive, we got a little girl! 814 01:11:20,251 --> 01:11:22,921 ♪ I love to go to school ♪ 815 01:11:22,954 --> 01:11:25,823 ♪ I love to go to school ♪ 816 01:11:25,857 --> 01:11:30,862 ♪ I love to go to school and follow all the rules ♪ 817 01:11:31,629 --> 01:11:34,232 ♪ I love to go to school ♪ 818 01:11:34,265 --> 01:11:37,068 ♪ I love to go to school ♪ 819 01:11:37,101 --> 01:11:42,106 ♪ I love to go to school and follow all the rules ♪ 820 01:11:42,907 --> 01:11:45,677 ♪ I love to go to school ♪ 821 01:11:45,710 --> 01:11:48,545 ♪ I love to go to school ♪ 822 01:11:48,578 --> 01:11:53,583 ♪ I love to go to school and follow all the rules ♪ 823 01:12:14,739 --> 01:12:15,840 And cut. 824 01:12:15,873 --> 01:12:17,008 Cutting. 825 01:12:17,041 --> 01:12:19,043 That worked so much better than I'd hoped for. 826 01:12:20,745 --> 01:12:22,246 Thank you for the good run 827 01:12:22,280 --> 01:12:23,247 towards the end of that scene. 828 01:12:23,281 --> 01:12:24,682 Thank you guys so much. 829 01:12:25,883 --> 01:12:28,219 You were amazing, Clare, Sarah. 830 01:12:28,734 --> 01:12:30,437 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org