1 00:07:47,968 --> 00:07:50,262 Our enemies have arrived. 2 00:07:53,223 --> 00:07:54,933 This is not good. 3 00:07:56,935 --> 00:07:58,353 Where are they from? 4 00:07:59,271 --> 00:08:00,772 How can you be certain 5 00:08:01,190 --> 00:08:03,400 they are our enemies? 6 00:08:04,985 --> 00:08:06,653 Because they come from the land 7 00:08:06,695 --> 00:08:08,322 that cursed dog Opukahaia went to. 8 00:08:08,697 --> 00:08:10,199 A place called America. 9 00:08:20,083 --> 00:08:21,960 What do they want? 10 00:08:22,002 --> 00:08:24,796 What do you think they want? 11 00:08:25,547 --> 00:08:29,801 They want to force us to worship their God. 12 00:08:30,302 --> 00:08:32,471 The god of Captain Cook? 13 00:08:32,721 --> 00:08:35,807 Yes Captain Cook’s god. 14 00:08:37,476 --> 00:08:40,645 The foreign man brought guns and canons 15 00:08:41,270 --> 00:08:43,273 to our lands and nothing more. 16 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 But these people don’t have guns. 17 00:08:47,277 --> 00:08:51,031 To me, it seems they are here to help. 18 00:08:52,616 --> 00:08:54,409 Don’t be a fool Mele! 19 00:08:54,826 --> 00:08:56,495 We must get them off our island. 20 00:08:58,038 --> 00:09:00,123 Let’s ask Pele first. 21 00:09:00,707 --> 00:09:04,086 We don't want to die. 22 00:09:07,881 --> 00:09:10,008 We will not die. 23 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 They will die first. 24 00:09:13,971 --> 00:09:16,014 Be careful. 25 00:09:16,890 --> 00:09:19,476 Maybe these foreign people are some foreign gods? 26 00:09:20,352 --> 00:09:22,437 Never. That’s legend. 27 00:09:22,479 --> 00:09:23,480 I sense fear in them. 28 00:09:24,565 --> 00:09:26,191 Their god has no power. 29 00:09:26,441 --> 00:09:29,111 Their god will not protect them from ME. 30 00:11:20,556 --> 00:11:22,641 We are all cursed. 31 00:11:23,308 --> 00:11:28,814 The gods are angry we have let these foreign people into our land. 32 00:11:29,857 --> 00:11:34,069 They are infidels! 33 00:11:35,320 --> 00:11:39,950 They must die by tomorrow night. 34 00:11:40,826 --> 00:11:43,412 The gods are angry 35 00:11:44,580 --> 00:11:49,126 Kanoa has spoken with Pele 36 00:11:50,752 --> 00:11:53,922 so we know she is right. 37 00:11:56,008 --> 00:12:00,721 They must die by tomorrow night. 38 00:12:02,139 --> 00:12:03,348 No... 39 00:12:03,599 --> 00:12:07,311 Anyone who lays a hand on them will be put to death. 40 00:12:07,811 --> 00:12:14,067 Then command them to LEAVE, Chiefess 41 00:12:14,526 --> 00:12:16,445 They’re helping us. 42 00:12:16,778 --> 00:12:18,405 I will not force them to leave. 43 00:12:18,989 --> 00:12:21,450 They are our guests. 44 00:12:24,786 --> 00:12:27,664 Chiefess, if the goddess demands it, 45 00:12:28,457 --> 00:12:31,293 we must obey. Let us sacrifice them! 46 00:12:32,419 --> 00:12:35,631 We cannot sacrifice the foreign man. 47 00:12:36,882 --> 00:12:41,261 They are defiled like women. 48 00:12:44,097 --> 00:12:47,809 You know human sacrifice was abolished. 49 00:12:48,227 --> 00:12:52,439 You will not touch anyone 50 00:12:52,981 --> 00:12:57,277 Mere humans cannot abolish what the great goddess requires. 51 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 Our king did. 52 00:12:58,946 --> 00:13:00,113 And he's human. 53 00:13:01,156 --> 00:13:05,410 Besides, he only issued a Kanalaa. 54 00:13:05,869 --> 00:13:08,497 It can be broken, Chiefess. 55 00:13:09,289 --> 00:13:12,334 Kamehameha is Ali’i nui 56 00:13:12,918 --> 00:13:15,671 because he is a descendant of the celestials! 57 00:13:16,213 --> 00:13:17,422 ENOUGH. 58 00:13:18,006 --> 00:13:19,800 I have heard from Pele. 59 00:13:20,926 --> 00:13:23,929 She wants to destroy us all 60 00:15:29,388 --> 00:15:31,640 KAPU! COME HERE. 61 00:15:37,479 --> 00:15:38,772 Hurry! 62 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Kapu. Approach. 63 00:15:56,623 --> 00:16:02,129 I'm sorry but we must make a sacrifice to Pele. 64 00:16:02,754 --> 00:16:03,714 Kipa! Nalau! 65 00:16:04,173 --> 00:16:05,340 Take him to the altar! 66 00:16:11,388 --> 00:16:12,389 Alika! 67 00:16:13,182 --> 00:16:15,350 Please don't do this. 68 00:16:16,143 --> 00:16:17,144 Enough. 69 00:16:17,519 --> 00:16:19,396 Take Kapu to the altar - he will be sacrificed today. 70 00:16:19,771 --> 00:16:20,522 WAIT! 71 00:24:04,403 --> 00:24:05,571 Let's go. 72 00:24:07,906 --> 00:24:09,366 I can't take this.... 73 00:24:10,033 --> 00:24:11,034 I did nothing wrong 74 00:24:13,287 --> 00:24:15,038 What a coward 75 00:24:15,998 --> 00:24:18,375 You're such a great warrior 76 00:24:21,044 --> 00:24:22,045 Kapu 77 00:24:22,880 --> 00:24:25,465 You should be honored to sacrifice yourself 78 00:24:31,555 --> 00:24:32,556 Stop crying! 79 00:24:33,140 --> 00:24:34,308 You filthy coward! 80 00:24:34,641 --> 00:24:36,268 I don't deserve to die! 81 00:27:42,913 --> 00:27:46,959 It is a great honor to die for your god, Kapu. 82 00:27:49,378 --> 00:27:51,964 Pele will be appeased. 83 00:27:52,339 --> 00:27:55,551 Your spirit will be released so you can be free! 84 00:27:58,595 --> 00:28:00,556 With the sword of Captain Cook 85 00:28:01,723 --> 00:28:05,060 Goddess, we offer this sacrifice to you. 86 00:28:23,036 --> 00:28:24,788 It is a great day! 87 00:28:25,122 --> 00:28:28,250 Pele has been appeased. 88 00:28:30,627 --> 00:28:32,171 What is the matter with all of you? 89 00:28:32,671 --> 00:28:34,798 We are saved! 90 00:28:52,191 --> 00:28:53,317 Take him to the volcano 91 00:28:53,358 --> 00:28:54,902 as a sacrifice to Pele 92 00:28:55,694 --> 00:28:57,112 And throw him in. 93 00:32:56,476 --> 00:32:58,604 Is the woman doing OK? 94 00:39:30,329 --> 00:39:35,876 Chiefess, I understand they will all leave on the next ship. 95 00:39:36,877 --> 00:39:39,630 Mr. Thornton and his wife will leave, 96 00:39:40,172 --> 00:39:42,257 but Mr. Bingham will stay. 97 00:39:43,217 --> 00:39:44,760 They must all be gone. 98 00:39:45,135 --> 00:39:47,679 I’m the Chiefess of this tribe. 99 00:39:48,472 --> 00:39:51,892 It’s by my orders who may stay and who must leave. 100 00:39:52,976 --> 00:39:55,229 They are a danger to our tribe. 101 00:39:56,021 --> 00:39:57,314 Like Cook they will attempt 102 00:39:57,564 --> 00:40:00,567 to make everyone forget our gods. 103 00:40:01,735 --> 00:40:03,362 They’re infidels. 104 00:40:03,612 --> 00:40:04,613 How? 105 00:40:05,155 --> 00:40:08,784 They must all be aboard the next ship. 106 00:42:54,491 --> 00:42:56,743 The leaders were looking for you. 107 00:42:57,828 --> 00:43:00,789 I was at gathering with the missionaries. 108 00:43:02,165 --> 00:43:04,543 I don’t understand... 109 00:43:05,127 --> 00:43:07,629 It was unlike anything.... 110 00:43:08,380 --> 00:43:10,507 I’ve ever heard... 111 00:43:11,008 --> 00:43:12,551 What happened? 112 00:43:13,719 --> 00:43:14,803 I felt.... 113 00:43:15,429 --> 00:43:16,430 Peace 114 00:43:17,639 --> 00:43:18,640 Love 115 00:43:19,558 --> 00:43:20,559 Joy. 116 00:43:22,728 --> 00:43:24,104 What are you saying? 117 00:43:24,855 --> 00:43:25,856 You’re not... 118 00:43:27,649 --> 00:43:28,650 What if... 119 00:43:29,693 --> 00:43:31,236 it really is true? 120 00:43:31,570 --> 00:43:33,071 This God took the form 121 00:43:33,113 --> 00:43:34,781 of a human being and sacrificed Himself 122 00:43:35,032 --> 00:43:36,825 for the redemption of the entire world... 123 00:43:37,868 --> 00:43:40,537 That is unfathomable. 124 00:43:43,081 --> 00:43:48,629 Our villager Opukaha’ia believed. 125 00:43:49,588 --> 00:43:53,467 He wrote about this Jesus. 126 00:43:54,218 --> 00:43:58,096 But I didn’t understand. 127 00:44:11,068 --> 00:44:14,905 Chiefess, there will be another sacrifice in three days. 128 00:44:15,989 --> 00:44:17,324 Who? 129 00:44:18,200 --> 00:44:19,451 Makana 130 00:44:21,203 --> 00:44:22,454 Makana 131 00:44:23,664 --> 00:44:24,665 Are you kidding? 132 00:44:25,290 --> 00:44:28,544 No. We must end this. 133 00:44:29,503 --> 00:44:31,380 We cannot Chiefess. 134 00:44:31,922 --> 00:44:33,674 The god Ku demands it. 135 00:44:34,299 --> 00:44:38,428 Do you have no regard for our King Kamehameha II? 136 00:44:39,096 --> 00:44:41,807 He commanded the end of human sacrificing. 137 00:44:42,516 --> 00:44:44,643 He ended sacrifice because of the foreign man 138 00:44:45,394 --> 00:44:49,064 Captain Cook and the British sailors who wanted our goods. 139 00:44:49,773 --> 00:44:53,861 You want us to stop worshipping our god? 140 00:44:54,778 --> 00:44:59,616 What if our god is not what we think he is? 141 00:45:00,284 --> 00:45:02,911 What if there is another path? 142 00:45:04,037 --> 00:45:09,126 You are allowing the foreign man’s beliefs to infiltrate your mind. 143 00:45:09,585 --> 00:45:13,380 What kind of god requires a human sacrifice? 144 00:45:14,089 --> 00:45:15,966 Makana is a good man and 145 00:45:16,675 --> 00:45:19,511 we’re going to kill him because Kanoa commands it? 146 00:45:20,137 --> 00:45:22,723 She is only a woman. 147 00:45:23,140 --> 00:45:24,391 Only a woman? 148 00:45:24,975 --> 00:45:27,269 Kanoa is very powerful. 149 00:45:27,769 --> 00:45:29,479 Do not cross her. 150 00:45:29,813 --> 00:45:32,191 The decision is made. 151 00:45:33,066 --> 00:45:36,486 He will be sacrificed. 152 00:45:52,878 --> 00:45:54,129 God...please... 153 00:45:54,505 --> 00:45:55,923 if you are out there.... I want to know the truth. 154 00:46:03,013 --> 00:46:06,350 Who are you? Who are you really? 155 00:46:09,186 --> 00:46:10,979 Please show me the truth... 156 00:46:11,021 --> 00:46:13,232 I NEED to know!! I cannot go on like this! 157 00:49:45,652 --> 00:49:47,821 Did you want to see me? 158 00:49:48,822 --> 00:49:51,366 I have heard some distressing news. 159 00:49:53,744 --> 00:49:54,870 What? 160 00:49:57,456 --> 00:50:00,959 Has Chiefess Kapiolani accepted this new God? 161 00:50:01,919 --> 00:50:03,212 I don’t know the answer to that question. 162 00:50:04,296 --> 00:50:05,547 Don’t lie to me! 163 00:50:05,839 --> 00:50:07,758 Pele punishes ALL liars! 164 00:50:09,676 --> 00:50:15,807 She loves and respects Pele, you know that. 165 00:50:16,600 --> 00:50:18,393 We will get it out of her. 166 00:50:19,228 --> 00:50:22,731 Pray to Pele it’s not true. 167 00:50:23,690 --> 00:50:26,610 Gather the elders and other priestesses. 168 00:54:02,367 --> 00:54:03,785 Stay strong my brothers. 169 00:54:06,413 --> 00:54:10,334 Our god demands a sacrifice... 170 00:54:12,211 --> 00:54:14,338 we’ve picked a man 171 00:54:16,465 --> 00:54:19,259 This man fulfills the requirements of Pele. 172 00:54:22,763 --> 00:54:24,765 We have picked Makana. 173 00:54:48,163 --> 00:54:54,294 I’m sorry brother. You have been chosen. 174 00:54:54,628 --> 00:54:56,338 Your father served King Kalikele and therefore was an enemy 175 00:54:56,672 --> 00:54:58,131 You would have me pay for the sins of my father? 176 00:54:58,507 --> 00:54:59,508 I’m sorry. 177 00:54:59,842 --> 00:55:01,552 You will be sacrificed tomorrow morning 178 00:55:01,885 --> 00:55:03,762 to Ku and Pele. 179 00:55:04,263 --> 00:55:05,472 This is madness. 180 00:55:06,306 --> 00:55:08,600 Utter madness! 181 00:55:40,674 --> 00:55:42,676 I pity you Makana. 182 00:55:46,763 --> 00:55:49,808 You should have gone like a man. 183 00:56:38,315 --> 00:56:43,779 The gods are not happy. 184 00:57:07,761 --> 00:57:09,096 Let him go. 185 00:57:12,391 --> 00:57:13,767 We captured him. 186 00:57:15,686 --> 00:57:17,062 He will be sacrificed. 187 00:57:17,604 --> 00:57:20,649 You do not lead this tribe, Alika. 188 00:57:22,526 --> 00:57:26,530 I answer to Pele and Ku. 189 00:57:27,322 --> 00:57:28,323 They require a human sacrifice. 190 00:57:28,365 --> 00:57:29,491 Kanoa said- 191 00:57:30,450 --> 00:57:32,870 -Kanoa does not lead our tribe. 192 00:57:33,954 --> 00:57:37,708 I will not tolerate our gods being defiled. 193 00:57:39,376 --> 00:57:41,753 Our entire village could die 194 00:57:42,421 --> 00:57:44,673 if we do not appease them. 195 00:57:46,049 --> 00:57:47,050 Look up 196 00:57:48,010 --> 00:57:49,720 the volcano is already angry. 197 00:57:51,889 --> 00:57:55,058 I am trying to save our village from destruction. 198 00:57:55,601 --> 00:57:56,727 If you care about your people, 199 00:57:57,394 --> 00:57:59,188 you will hold your tongue against me 200 00:58:55,577 --> 00:58:56,954 Alika says ‘no one’ may enter. 201 00:58:57,329 --> 00:58:58,747 Under strict orders 202 00:59:00,082 --> 00:59:01,416 I am your Chiefess 203 00:59:02,042 --> 00:59:03,752 I command you let him in. 204 01:00:50,901 --> 01:00:52,778 It is time, Makana! 205 01:01:05,999 --> 01:01:07,376 What is this? 206 01:01:08,377 --> 01:01:10,128 Where is Makana? 207 01:02:30,959 --> 01:02:31,960 Alika! 208 01:02:32,794 --> 01:02:33,921 Don't do this 209 01:02:34,338 --> 01:02:35,380 GET OUT! 210 01:04:28,577 --> 01:04:29,578 What are you doing? 211 01:04:29,870 --> 01:04:31,580 We cannot wait another minute! 212 01:04:34,917 --> 01:04:36,960 He must be sacrificed! 213 01:04:41,924 --> 01:04:42,925 STOP! 214 01:04:44,092 --> 01:04:45,969 PUT YOUR KNIFE DOWN! 215 01:04:47,137 --> 01:04:49,223 I SAID STOP! 216 01:04:54,228 --> 01:04:55,187 People! 217 01:04:56,772 --> 01:04:58,315 Listen to me! 218 01:04:59,650 --> 01:05:01,527 Give me your ears! 219 01:05:03,320 --> 01:05:05,447 I have been your Chiefess for two years. 220 01:05:05,864 --> 01:05:08,200 You know I have served you faithfully and with integrity. 221 01:05:09,409 --> 01:05:10,536 Everything I have done 222 01:05:10,994 --> 01:05:17,793 has always been for the good of the community. 223 01:05:20,587 --> 01:05:27,928 We should never be afraid of the truth. No matter how it hurts. 224 01:05:29,763 --> 01:05:31,306 I’ve made a decision. 225 01:05:31,849 --> 01:05:34,643 You no longer have to worship Pele. 226 01:05:35,727 --> 01:05:38,146 You have the freedom to worship 227 01:05:38,438 --> 01:05:40,232 whomever you choose. 228 01:05:41,024 --> 01:05:42,693 What are you saying? 229 01:05:43,694 --> 01:05:45,195 You heard me. 230 01:05:45,529 --> 01:05:47,990 They may choose to worship whomever they want. 231 01:05:48,365 --> 01:05:50,450 PELE WILL KILL US ALL FOR YOUR INSOLENT WORDS! 232 01:05:50,826 --> 01:05:52,661 She will rain fire and brimstone on us 233 01:05:52,703 --> 01:05:54,496 How dare you speak against her 234 01:05:54,872 --> 01:05:56,832 I believe God is bigger 235 01:05:59,042 --> 01:06:01,795 You don’t believe in Pele anymore? 236 01:06:02,504 --> 01:06:03,714 No. 237 01:06:05,174 --> 01:06:09,303 Is she not also a foreign deity from Borabora? 238 01:06:09,636 --> 01:06:13,432 Chiefess, have you lost your mind? 239 01:06:13,849 --> 01:06:16,351 You are still free to worship your god. 240 01:06:19,855 --> 01:06:24,484 Prove your God is real. 241 01:06:25,569 --> 01:06:26,862 How? 242 01:06:28,697 --> 01:06:30,949 Go to the volcano 243 01:06:31,283 --> 01:06:34,203 and see if Pele will allow you to live. 244 01:07:20,499 --> 01:07:23,126 Once Kapiolani dies tomorrow morning 245 01:07:24,044 --> 01:07:26,421 kill the foreigners 246 01:07:27,965 --> 01:07:28,966 Which ones? 247 01:07:29,258 --> 01:07:30,384 All of them. 248 01:07:31,552 --> 01:07:34,888 Let's make sure no one comes to our island again 249 01:07:35,973 --> 01:07:37,766 Is this necessary? 250 01:07:39,434 --> 01:07:44,773 Just send them back to their country. 251 01:07:46,567 --> 01:07:49,778 You DARE to challenge me Alika? 252 01:07:50,279 --> 01:07:51,905 No 253 01:07:54,867 --> 01:07:56,994 So what? 254 01:07:57,369 --> 01:08:00,163 When Kapiolani dies, I will then become your Chiefess. 255 01:08:01,373 --> 01:08:04,459 Pele will be merciful to us 256 01:08:04,501 --> 01:08:06,587 after Kapiolani is gone 257 01:08:11,258 --> 01:08:16,763 You aren’t really doing this to appease Pele are you? 258 01:08:17,890 --> 01:08:19,183 What do you mean? 259 01:08:19,558 --> 01:08:21,393 This is about power. 260 01:08:21,685 --> 01:08:24,645 You want to be the Chiefess. 261 01:08:25,564 --> 01:08:27,274 Don't you ever speak that way to me again 262 01:10:41,325 --> 01:10:43,243 Farewell. 263 01:10:43,827 --> 01:10:46,496 I am going but I will be back. 264 01:10:47,456 --> 01:10:48,957 Don’t be a fool, Chiefess 265 01:10:49,791 --> 01:10:52,836 I'm asking you not to do this 266 01:10:53,337 --> 01:10:55,088 We have had our differences 267 01:10:55,631 --> 01:10:58,425 but I don’t want you to sacrifice yourself. 268 01:11:00,052 --> 01:11:02,513 We beg of you 269 01:11:02,554 --> 01:11:04,598 not to do such a foolish thing. 270 01:11:08,101 --> 01:11:09,770 Chiefess, you have been good to all of us! 271 01:11:10,229 --> 01:11:13,148 If you do this, you will never come back. 272 01:11:14,399 --> 01:11:17,945 What was lost shall be found. 273 01:11:19,655 --> 01:11:21,615 All of the prophecies say you will die 274 01:11:22,658 --> 01:11:28,664 if you go to the Halema’uma’u without a sacrifice. 275 01:11:29,665 --> 01:11:32,459 Then I shall die. 276 01:11:33,252 --> 01:11:34,670 Shame on you. 277 01:11:35,337 --> 01:11:38,841 You are an infidel like them. 278 01:16:34,845 --> 01:16:36,597 Take cover! 279 01:17:30,025 --> 01:17:33,028 Is she going into the volcano? 280 01:17:34,321 --> 01:17:36,949 Impossible.... 281 01:17:37,824 --> 01:17:40,285 Are you sure? 282 01:18:14,570 --> 01:18:18,115 She wants all of us to die! 283 01:19:14,922 --> 01:19:18,091 WAIT! She's coming out! 284 01:21:34,978 --> 01:21:36,605 I am sorry I misjudged you. 285 01:21:37,356 --> 01:21:40,484 My allegiance is to Pele 286 01:21:40,901 --> 01:21:44,404 but perhaps I will consider your god too